畜牧人

標題: 美式英語和英式英語之難易 [打印本頁]

作者: all    時間: 2007-10-30 09:44
標題: 美式英語和英式英語之難易
美國人所用的語言雖然和英國人一樣,但是由于使用習慣的不同,就產(chǎn)生了不同程度的差異。再說由于一般美國人都是比較隨便的,對于行文用字不像英國人那么斤斤計較,規(guī)矩很多,所以美式英語就相對比較靈活一點,易于學習,比較受人歡迎。
就以表達時間的方式來講,就可以清楚的看到兩國口語的差別:
7時5分          (英)five (minutes) past seven     (美)seven five
8時15分        (英)a quarter past eight              (美)eight fifteen
9時30分        (英)half past nine                        (美)nine thirty
10時35分      (英)twenty-five (minutes) to eleven      (美)ten thirty-five
11時45分      (英)a quarter to twelve                (美)eleven forty-five
從以上的例子可以看出,美國人講時間只用一種方法:先講代表時的數(shù)目字,再講代表分的數(shù),這與中國人所用的方法一樣。當然,如果能把這兩種方法都熟記則更好。
作者: monica    時間: 2007-11-1 08:43
王老不僅是維生素檢測領域的前輩,高手,而且在羅氏工作多年的經(jīng)歷,同樣也造就了他不凡的外語水平。希望幸運的你、我,能夠得到前輩更多的教誨。

[ 本帖最后由 monica 于 2007-11-4 09:55 編輯 ]




歡迎光臨 畜牧人 (http://m.ffers.com.cn/) Powered by Discuz! X3.5