畜牧人
標題:
養(yǎng)豬術語中英文對照及名詞解釋
[打印本頁]
作者:
詹沾
時間:
2008-10-21 00:05
標題:
養(yǎng)豬術語中英文對照及名詞解釋
boar
(公豬):指所有的雄性豬只,無論閹割與否。
gilt
(后備母豬):從出生到產(chǎn)出第一胎仔豬前的母豬。
sow
(經(jīng)產(chǎn)母豬):一般指已經(jīng)產(chǎn)生過仔豬的母豬。
piglet
(乳豬):特指尚沒有斷奶的小豬,國內(nèi)稱為仔豬的實際上包括未斷奶的和已經(jīng)斷奶的,分別稱為“哺乳仔豬”和“斷奶仔豬”,用“仔培豬”這樣的名稱更是少見。
weaning
(斷奶):將哺乳母豬和仔豬隔離開,并停止仔豬吮乳的過程。
weaner
(斷奶豬):斷奶后的豬只——一般是
18-24
日齡直到
30
公斤。
Pre-starter
(斷奶前仔豬)
Starte
(斷奶仔豬)
grower
(生長豬):指大于
30
公斤的豬只——也稱為
feeder pig
。
finisher
(育成豬):指大于
60
公斤的豬只,故稱為肥育豬或育肥豬是不恰當?shù)摹?/font>
farrowing
(產(chǎn)仔):母豬產(chǎn)小豬的過程
-
即分娩(
parturition
)。
lactating
(泌乳):母豬產(chǎn)生乳汁的過程。
gestating
(懷孕期):從斷奶后配種到產(chǎn)仔的一段時間(即干乳期)。
litter
(窩):從同一頭母豬一次產(chǎn)出的一群仔豬。
parity
(胎次):每個胎次就是指每一次分娩——如:第三胎是指母豬產(chǎn)的第三窩。
mummified piglet
(木乃伊豬):在懷孕期間死亡的胎兒以木乃伊的狀態(tài)被產(chǎn)出。有些文獻上稱“產(chǎn)木乃伊”是不正確的,應該是“產(chǎn)木乃伊胎”。
stillborn
(死產(chǎn)):產(chǎn)出死亡的胎兒。
fostering
(寄養(yǎng)):將仔豬在不同的母豬間飼喂以獲得更多的乳汁。
colostrum
(初乳):分娩后最初幾天產(chǎn)生的乳汁——含有較多抗體和其它因子。
processing
(產(chǎn)后處理):對仔豬進行的各種處理過程——去勢、斷尾、剪牙、剪耳缺和注射鐵劑等。
pre-weaning mortality
(斷奶前死亡率):仔豬在分娩舍內(nèi)的死亡數(shù)目。
post-weaning mortality
(斷奶后死亡率):斷奶豬
/
生長豬到育成豬直到屠宰前死亡的數(shù)目。
breeding/service
(配種):公母豬交配的過程,現(xiàn)也包括人工授精。
weaning to breeding interval
(斷奶到配種間隔):母豬斷奶至下一次配種的天數(shù)。
repeat
(返情):經(jīng)產(chǎn)母豬或后備母豬配種后未能懷孕的情形,不一定出現(xiàn)再次發(fā)情。
conceive
(懷孕):母豬孕育胎兒的狀態(tài)。
farrowing rate
(分娩率):真正分娩的母豬數(shù)目與配種母豬數(shù)目的比值。
culling
(淘汰):將某些豬只從農(nóng)場(豬場)里剔除出去的過程。
body condition score
(體況記分):估測豬只身體肥瘦(尤其是母豬)的一種
5
分制方法,即
1
——
5
分。
feed conversion ration
,
FCR
(飼料轉化率):生長速度(克)和消耗飼料(克)的比值。
growth rate
(生長速度):豬只每天體重增加的克數(shù)。
farrowing house
(產(chǎn)仔舍,產(chǎn)房):母豬從產(chǎn)仔到泌乳的欄舍,亦稱產(chǎn)房。
gestation barn/dry sow house
(懷孕舍):母豬懷孕的欄舍。
nursery
(保育舍):飼養(yǎng)斷奶到
30
公斤豬只的欄舍。
grow/finish
(生長
/
育成舍):飼養(yǎng)
30
公斤到出欄豬的欄舍。
wean to finish
(斷奶到育成舍):飼養(yǎng)斷奶到屠宰豬的欄舍。
all in/all out
(全進全出制):一批豬從豬舍出來后,欄舍經(jīng)徹底清潔后空欄數(shù)天再重新引入新豬群的飼養(yǎng)方式。
batch
(批次):一群日齡、大小相近的豬的總稱。
depopulation
(清群)
:
一種凈化疾病的策略,就是將豬舍內(nèi)的所有豬只清空的做法。
repopulation
(建群):一種凈化疾病的策略,就是將引進的健康豬只放回清空的豬舍的做法。
herd closure
(閉群):一種凈化疾病的策略,即將整個豬群封閉飼養(yǎng)一段時間,使豬群的健康狀態(tài)保持一致的做法。
batch farrowing
(批次產(chǎn)仔):一批母豬作為一個組群進行同期的配種和產(chǎn)仔。
three site production
(三點生產(chǎn)):在三個不同的地點養(yǎng)豬的生產(chǎn)體系——總體上是懷孕
/
分娩在一個場
/
點;保育在另外一個場
/
點;而生長
/
育成在另外一個場
/
點。
two site production
(兩點生產(chǎn)):在兩個不同的地點養(yǎng)豬的生產(chǎn)體系——總體上有兩種形式
-a
)懷孕,分娩和保育在一個場
/
點,而生長
/
育成在另外一個場
/
點;
b
)懷孕,分娩在一個場
/
點,而斷奶到育成在另外一個場
/
點。
其他方面的名詞還有:
crates/stall
(畜欄
), ESF
,
Electronic sow feeding
(電子母豬飼喂)
, trickle feeding (
少喂多餐
)
。
作者:
伙伴天下
時間:
2008-10-21 02:09
very good!!
作者:
bxt
時間:
2008-10-27 13:42
Thank you very much!
作者:
bxt
時間:
2008-10-27 13:49
教槽料:creep feed ,
作者:
詹沾
時間:
2008-10-27 23:00
標題:
回復 5樓 bxt 的帖子
先學習,再請問這個翻譯得到公認了嗎?
作者:
cenhao
時間:
2009-4-25 22:18
pretty good. thanks
作者:
julu
時間:
2009-5-15 15:51
好資料,哪里有比較全的???
作者:
孟俊英
時間:
2009-5-18 14:52
grow/finish(生長/育成舍):飼養(yǎng)30公斤到出欄豬的欄舍。 通常翻譯作“生長肥育豬”
wean to finish(斷奶到育成舍):飼養(yǎng)斷奶到屠宰豬的欄舍。通常翻譯作“斷奶至出欄”——探討探討!
歡迎光臨 畜牧人 (http://m.ffers.com.cn/)
Powered by Discuz! X3.5