畜牧人
標(biāo)題:
玉米蛋白粉、玉米纖維飼料、玉米蛋白飼料用英語怎么說?
[打印本頁]
作者:
seasky1979
時間:
2009-7-5 21:55
標(biāo)題:
玉米蛋白粉、玉米纖維飼料、玉米蛋白飼料用英語怎么說?
請問玉米蛋白粉,玉米纖維飼料,玉米蛋白飼料怎么用英語說???
作者:
dichaoniu
時間:
2009-7-6 00:14
本帖最后由 dichaoniu 于 2009-7-6 00:25 編輯
應(yīng)該是Corn Gluten Meal、Corn fiber feed和Corn gluten feed,準(zhǔn)確查找再確切回復(fù)!在中文文獻(xiàn)中描述的英文關(guān)鍵詞表示就是這樣的。
作者:
seasky1979
時間:
2009-7-6 16:19
Corn germ feed 是什么東西啊?
作者:
hahachina
時間:
2009-7-7 07:24
Corn germ feed: 玉米胚芽飼料, 一般說Corn germ meal (玉米胚芽餅或粕).
作者:
zozangui
時間:
2009-7-7 11:31
搞什么英文,過時了。
作者:
bonderic
時間:
2009-7-7 15:27
引用自zozangui 發(fā)表于 2009-7-7 11:31
的內(nèi)容
搞什么英文,過時了。
英文永遠(yuǎn)不過時,只是你的頭腦思維過時,不與時俱進(jìn)?。?!
作者:
zozangui
時間:
2009-7-8 21:31
你有點文不對題,文字好像跟頭腦思維沒有關(guān)系。我說英文過時,是指現(xiàn)在中文更適合中國人,特別是養(yǎng)殖業(yè)。朋友,不要過激了。
作者:
kimdaejung
時間:
2009-7-17 11:18
這里是研究專業(yè)英語的板塊,樓上的zozangui 言語和態(tài)度都不太對哦。不是大家過激,是你有點過激了哦。
專業(yè)人士經(jīng)常參考一些國外的科技文獻(xiàn),有選擇的借鑒一些先進(jìn)經(jīng)驗來服務(wù)于中國的養(yǎng)殖業(yè),這有什么不對嗎?
歡迎光臨 畜牧人 (http://m.ffers.com.cn/)
Powered by Discuz! X3.5