畜牧人

標題: chute/emergence test 怎么翻譯 [打印本頁]

作者: yingyi521    時間: 2010-7-19 14:16
標題: chute/emergence test 怎么翻譯
Post-hatch, the broilers (n = 60 per treatment) were subjected to the following fear tests: chute/emergence test (3 weeks of age), approach/ isolation test (3 weeks of age), tonic immobility test (5 weeks of age), and inversion after catching test (6 weeks of age). .......During the chute test, 12L broilers emerged faster from the darkened start box (28.9 ± 3.3 s, P < 0.05) than broilers from all other treatments. 這兩句話怎么翻譯,chute/emergence test 究竟是什么意思?
作者: qiaoli231    時間: 2010-7-19 16:16
隨機測定

[ts]qiaoli231 于 2010-7-19 16:19 補充以下內容[/ts]

不好意思?。】赐耆康挠钟X得這樣翻譯不對啊




歡迎光臨 畜牧人 (http://m.ffers.com.cn/) Powered by Discuz! X3.5