畜牧人

標(biāo)題: The Furthest Distance in the world [打印本頁(yè)]

作者: monica    時(shí)間: 2010-11-3 18:16
標(biāo)題: The Furthest Distance in the world
The Furthest Distance in the world    ------   Tagore

The furthest distance in the world
Is not between life and death
But when I stand in front of you
Yet you don't know that
I love you.

The furthest distance in the world
Is not when I stand in front of you
Yet you can't see my love
But when undoubtly knowing the love from both
Yet cannot be together.

The furthest distance in the world
Is not being apart while being in love
But when I plainly cannot resist the yearning
Yet pretending you have never been in my heart.

The furthest distance in the world
Is not struggling against the tides
But using one's indifferent heart
To dig an uncrossable river
For the one who loves you


作者: wangyihua    時(shí)間: 2010-11-3 18:28
世界上最遠(yuǎn)的距離不是。。。而是。。。。
  見(jiàn)過(guò)這篇文章,是列夫托爾斯泰的吧
對(duì)了,你們平常的工作中對(duì)英語(yǔ)的使用頻率高嗎
作者: donghaijun2009    時(shí)間: 2010-11-3 19:14
 世界上最遠(yuǎn)的距離

  不是 生與死的距離

  而是 我站在你面前 你不知道我愛(ài)你

  世界上最遠(yuǎn)的距離

  不是 我站在你面前 你不知道我愛(ài)你

  而是 愛(ài)到癡迷 卻不能說(shuō)我愛(ài)你

  世界上最遠(yuǎn)的距離

  不是 我不能說(shuō)我愛(ài)你

  而是 想你痛徹心脾 卻只能深埋心底

  世界上最遠(yuǎn)的距離

  不是 我不能說(shuō)我想你

  而是 彼此相愛(ài) 卻不能夠在一起

  世界上最遠(yuǎn)的距離

  不是 彼此相愛(ài) 卻不能夠在一起

  而是 明知道真愛(ài)無(wú)敵 卻裝作毫不在意

  世界上最遠(yuǎn)的距離

  不是 樹(shù)與樹(shù)的距離

  而是 同根生長(zhǎng)的樹(shù)枝 卻無(wú)法在風(fēng)中相依

  世界上最遠(yuǎn)的距離

  不是 樹(shù)枝無(wú)法相依

  而是 相互了望的星星 卻沒(méi)有交匯的軌跡

  世界上最遠(yuǎn)的距離

  不是 星星之間的軌跡

  而是 縱然軌跡交匯 卻在轉(zhuǎn)瞬間無(wú)處尋覓

  世界上最遠(yuǎn)的距離

  不是 瞬間便無(wú)處尋覓

  而是 尚未相遇 便注定無(wú)法相聚

  世界上最遠(yuǎn)的距離

  是魚(yú)與飛鳥(niǎo)的距離

  一個(gè)在天,一個(gè)卻深潛海底



作者: qiaoyongniu    時(shí)間: 2011-4-1 16:28
回復(fù) wangyihua 的帖子

是泰戈?duì)柕?,旁邊都?xiě)了的,怎么是托爾斯泰呢?




歡迎光臨 畜牧人 (http://m.ffers.com.cn/) Powered by Discuz! X3.5