畜牧人

標(biāo)題: 高檔人工乳系列 [打印本頁]

作者: czy89497    時(shí)間: 2011-5-25 15:37
標(biāo)題: 高檔人工乳系列
請教“高檔人工乳系列”翻譯成英語怎么說?
作者: 矮子    時(shí)間: 2011-5-26 17:44




high-grade of milk replacer series








作者: 矮子    時(shí)間: 2011-5-27 17:13
回復(fù) czy89497 的帖子





或許采用類似翻譯:



high-quality of milk replacer series







作者: bonderic    時(shí)間: 2011-5-27 22:03
支持樓上的那個說法
作者: czy89497    時(shí)間: 2011-5-28 23:04
謝謝{:1_1:}
作者: 矮子    時(shí)間: 2011-5-29 10:35
回復(fù) czy89497 的帖子





在畜牧養(yǎng)殖方面,一般人工乳指代乳粉或代乳料。



代乳粉有固定的專業(yè)英語術(shù)語。











歡迎光臨 畜牧人 (http://m.ffers.com.cn/) Powered by Discuz! X3.5