畜牧人
標(biāo)題:
高檔人工乳系列
[打印本頁]
作者:
czy89497
時(shí)間:
2011-5-25 15:37
標(biāo)題:
高檔人工乳系列
請教“高檔人工乳系列”翻譯成英語怎么說?
作者:
矮子
時(shí)間:
2011-5-26 17:44
high-grade of milk replacer series
作者:
矮子
時(shí)間:
2011-5-27 17:13
回復(fù)
czy89497
的帖子
或許采用類似翻譯:
high-quality of milk replacer series
作者:
bonderic
時(shí)間:
2011-5-27 22:03
支持樓上的那個說法
作者:
czy89497
時(shí)間:
2011-5-28 23:04
謝謝
{:1_1:}
作者:
矮子
時(shí)間:
2011-5-29 10:35
回復(fù)
czy89497
的帖子
在畜牧養(yǎng)殖方面,一般人工乳指代乳粉或代乳料。
代乳粉有固定的專業(yè)英語術(shù)語。
歡迎光臨 畜牧人 (http://m.ffers.com.cn/)
Powered by Discuz! X3.5