樓主: 龍際飛
打印 上一主題 下一主題

[翻譯求助] 請問各位PepSoyGen怎么翻譯啊!

[復(fù)制鏈接]
11
發(fā)表于 2009-1-17 11:15:50 | 只看該作者
合起來我認(rèn)為是“大豆肽的內(nèi)幕”吧
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請及時聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。
12
 樓主| 發(fā)表于 2009-1-18 08:50:22 | 只看該作者
謝謝qiaoyongniu ,因?yàn)榘永蠋熐懊嬉殃U述PepSoyGen是某公司生產(chǎn)的發(fā)酵產(chǎn)品商品名,而在我閱讀的源自Kansas State University文獻(xiàn)里面也只是提到這個名詞,并沒有過多的解釋說明,說多了有廣告的嫌疑!

  也非常感謝shadianji熱心答疑!
13
發(fā)表于 2009-2-2 15:46:13 | 只看該作者
shadianji的解釋不太正確,不過也感謝你的參與。建議專業(yè)術(shù)語再弄清楚些。這種商品名用google來摸索會比較容易獲得它的解釋
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

本版積分規(guī)則

發(fā)布主題 快速回復(fù) 返回列表 聯(lián)系我們

關(guān)于社區(qū)|廣告合作|聯(lián)系我們|幫助中心|小黑屋|手機(jī)版| 京公網(wǎng)安備 11010802025824號

北京宏牧偉業(yè)網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有(京ICP備11016518號-1

Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2025-2-7 08:10, 技術(shù)支持:溫州諸葛云網(wǎng)絡(luò)科技有限公司