查看: 5612|回復(fù): 6
打印 上一主題 下一主題

[翻譯求助] "Wet Distiller's Grain with Solubles"| WDGS

  [復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2009-11-17 16:35:27 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
請(qǐng)問一下,"Wet Distiller's Grain with Solubles" (WDGS)是我們說(shuō)的哪個(gè)原料?是怎么生產(chǎn)出來(lái)的?
中國(guó)畜牧人網(wǎng)站微信公眾號(hào)

評(píng)分

參與人數(shù) 1論壇幣 +1 收起 理由
yangshizhu + 1

查看全部評(píng)分

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來(lái)源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。
沙發(fā)
發(fā)表于 2009-11-17 16:47:17 | 只看該作者
濕酒糟與米糠

閆捷 于 2009-11-17 16:47 補(bǔ)充以下內(nèi)容

濕酒糟與米糠

閆捷 于 2009-11-17 16:47 補(bǔ)充以下內(nèi)容

濕酒糟與米糠

閆捷 于 2009-11-17 16:48 補(bǔ)充以下內(nèi)容

濕酒糟與米糠!
板凳
發(fā)表于 2009-11-17 23:52:06 | 只看該作者
簡(jiǎn)單說(shuō),就是濕糟液。
地毯
 樓主| 發(fā)表于 2009-11-18 08:54:53 | 只看該作者
那, Wet Distiller's Grain with Solubles 跟 brewer's grain (好像也是啤酒糟哦) 又有什么不同呢?
5
發(fā)表于 2009-11-18 10:02:17 | 只看該作者
回復(fù) 5# cheng_zhang








前一個(gè)是酒精蒸餾。

后一個(gè)是啤酒發(fā)酵。











6
發(fā)表于 2009-11-19 14:47:56 | 只看該作者
厲害
高人真不少
7
發(fā)表于 2009-11-28 18:55:04 | 只看該作者
濕的可溶性的(玉米,等糧食)酒精糟,但要看其做酒精的原料是什么了:玉米,紅薯,木薯,高粱。。。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊(cè)

本版積分規(guī)則

發(fā)布主題 快速回復(fù) 返回列表 聯(lián)系我們

關(guān)于社區(qū)|廣告合作|聯(lián)系我們|幫助中心|小黑屋|手機(jī)版| 京公網(wǎng)安備 11010802025824號(hào)

北京宏牧偉業(yè)網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有(京ICP備11016518號(hào)-1

Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2025-2-7 04:43, 技術(shù)支持:溫州諸葛云網(wǎng)絡(luò)科技有限公司