查看: 3227|回復(fù): 2
打印 上一主題 下一主題

Allow Food Products From Cloned Offspring

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2010-8-18 12:21:42 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
Allow Food Products From Cloned Offspring
UK - The National Beef Association (NBA) has called on the UK抯 Food Standards Agency to fall in with the rest of the European Union and allow meat, milk, and other food products taken from the offspring of cloned livestock access to the mainstream wholesale and retail distribution systems.



If it does not, livestock farmers across the UK will be denied the advantages of breeding technology that is already used, without any market access restraint, in competing countries like the United States, and could eventually be taken up in almost all non-EU countries, explained NBA director Kim Haywood.

“The Association is not yet challenging the decision to prohibit clones to be developed in the UK for use in agriculture, but it is saying there are many reasons why food products from UK stock with a grandparent cloned in another country should be subject to precisely the same rules as any other farm produce and treated in exactly the same manner,” she explained.

Among these is the near certainty that the spread of desirable genetic traits, which for beef cattle could include the inherited ability to consistently produce beef of superior tenderness and taste, could be accelerated in countries where cloning is an accepted technology.

Should this happen, the risk is that in years to come, such high quality beef could enter the UK from the US, Brazil, or any other recogniSed trading source in sufficient volume to replace the position of home produced product on the shelf, and this is too great to contemplate.

“Everyone in the UK, including farmers, the FSA and consumers, must be clear about what the attitude is towards beef from cattle with a cloned animal in their pedigree could mean. The cloning debate is about welfare and ethics – not food safety, “said Ms Haywood.

“The Holy Grail in the beef industry is the guaranteed delivery of branded cuts, especially steaks, which are so consistently tender and tasty they will be preferred by the clear majority of consumers. If beef of such quality can only be delivered by a supply chain originating outside the UK then it is immediately obvious it is a threat to the UK industry – especially if our own farmers are unable to counter the danger by taking advantage of the same breeding technology.

“The UK’s beef farmers cannot be exposed to these double standards. It would be impossible to ban the import of beef from cattle with a specially selected clone type in their background and so our farmers would have to try to counter this competition with one hand tied behind their back.”

“The UK, the EU and the world are fast moving into a period in which better food must, in unit cost terms, be produced in greater volume and more cheaply than it ever has before.”

“This cannot be done without access to technical innovation of almost mind blowing cleverness and dexterity. Good science must be allowed to express itself. Cloning cattle to accelerate the dispersal of a highly valued production trait is part of this process and the FSA must not block it any longer,” Ms Haywood added.
中國畜牧人網(wǎng)站微信公眾號(hào)

評(píng)分

參與人數(shù) 1論壇幣 +10 收起 理由
yinhongshu + 10

查看全部評(píng)分

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。
沙發(fā)
發(fā)表于 2010-8-18 12:23:36 | 只看該作者
雖然看不懂,但相信牧童老師發(fā)的都是好東西

點(diǎn)評(píng)

謝謝你的表揚(yáng)和鼓勵(lì)。 我覺得這個(gè)信息不錯(cuò),所以想給看得懂的人看看。 很多人不理解我發(fā)英語帖子,其實(shí)我覺得,發(fā)些不同層次的帖子,有助于論壇的發(fā)展壯大。 這里懂外語的人絕對(duì)很多,你看一下英語帖子的點(diǎn)擊量就可以知道此言不謬。 倒是我感覺由我發(fā)布這些英語帖子不合適。好在是原文照轉(zhuǎn),錯(cuò)了我也有個(gè)退步。嘿嘿  發(fā)表于 2010-8-19 12:05

評(píng)分

參與人數(shù) 1論壇幣 +10 收起 理由
system + 10 第一個(gè)回復(fù)系統(tǒng)自動(dòng)獎(jiǎng)勵(lì)

查看全部評(píng)分

板凳
發(fā)表于 2010-8-19 16:20:35 | 只看該作者
本帖最后由 yinhongshu 于 2010-8-19 16:22 編輯

牧童老師謙虛了:)3:有您這樣兼具為人師表之才華,為人師表之情操的學(xué)者在論壇傳道解惑,實(shí)為大家的幸事!相信有很多網(wǎng)友都會(huì)很親切的稱呼您老師了!

點(diǎn)評(píng)

呵呵,我的職業(yè)是老師啊,稱呼我為老師不是很正常啊。胡主席溫總理都是稱呼。不過山東人打聽路就是“老師,往XX咋走???”,按照山東人的理解,喊老師是尊稱的,所以我謝謝你了  發(fā)表于 2010-8-21 02:30
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊(cè)

本版積分規(guī)則

發(fā)布主題 快速回復(fù) 返回列表 聯(lián)系我們

關(guān)于社區(qū)|廣告合作|聯(lián)系我們|幫助中心|小黑屋|手機(jī)版| 京公網(wǎng)安備 11010802025824號(hào)

北京宏牧偉業(yè)網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有(京ICP備11016518號(hào)-1

Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2025-1-30 11:10, 技術(shù)支持:溫州諸葛云網(wǎng)絡(luò)科技有限公司