查看: 3415|回復(fù): 4
打印 上一主題 下一主題

[翻譯求助] 求助翻譯,助消化生理學(xué)論文集中內(nèi)容

  [復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2010-8-19 16:09:32 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
The interplay between the different functions is carefully modulated by a variety of direct and indirect mechanisms determining the ability of the gastrointestinal tract to withstand damage that potentially may be aimed against it.
中國(guó)畜牧人網(wǎng)站微信公眾號(hào)

評(píng)分

參與人數(shù) 1論壇幣 +1 收起 理由
yinhongshu + 1

查看全部評(píng)分

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。
沙發(fā)
發(fā)表于 2010-8-20 16:29:42 | 只看該作者
The interplay between the different functions is carefully modulated by a variety of direct and indirect mechanisms determining the ability of the gastrointestinal tract to withstand damage that potentially may be aimed against it.
不同(生理)功能間的互相影響由一系列直接或間接的機(jī)制微妙地調(diào)整,這些機(jī)制決定著胃腸道抵擋潛在的針對(duì)性損傷的能力.

點(diǎn)評(píng)

針對(duì)性  發(fā)表于 2010-9-2 11:47
翻得不錯(cuò)。以下供商榷。 The interplay between the different functions 功能間是協(xié)作,不僅是互相影響。 variety 翻成一系列多了一點(diǎn)序列的成分。 carefully 微妙一詞過于虛,盡量不要用在科學(xué)文體里,應(yīng)理解為細(xì)致和精細(xì)。 aim 其實(shí)沒有針性對(duì)的意思。  發(fā)表于 2010-9-2 11:40
感謝感謝  發(fā)表于 2010-8-24 08:28

評(píng)分

參與人數(shù) 1論壇幣 +10 收起 理由
bonderic + 10

查看全部評(píng)分

板凳
發(fā)表于 2010-8-23 17:48:04 | 只看該作者
試著翻譯一下:使用一系列直接/間接的調(diào)整機(jī)制來確定胃腸道對(duì)潛在可能的傷害的抵抗能力,通過這種方式,對(duì)不同功能間的互作進(jìn)行了細(xì)致地調(diào)整。

點(diǎn)評(píng)

分成多句更符合中文的短句習(xí)慣。  發(fā)表于 2010-9-2 11:43
謝謝。  發(fā)表于 2010-8-24 08:28
地毯
發(fā)表于 2010-8-30 20:35:37 | 只看該作者
Monica,還是那個(gè)陽光綠茶008 的翻譯得比較地道一些哦。

點(diǎn)評(píng)

都很厲害。哈哈。  發(fā)表于 2010-9-5 07:56
5
發(fā)表于 2010-9-2 11:21:03 | 只看該作者
翻譯要避免傳承英文的句子結(jié)構(gòu)(長(zhǎng)句,虛詞和和層層疊疊被動(dòng)語態(tài)),以符合中文的表達(dá)習(xí)慣。使中國(guó)人一讀就明白。

The interplay between the different functions is carefully modulated by a variety of direct and indirect mechanisms determining the ability of the gastrointestinal tract to withstand damage that potentially may be aimed against it.

功能間的協(xié)作是被多種直接間接的機(jī)制精細(xì)調(diào)控著的。正是這些機(jī)制形成了消化道對(duì)抗?jié)撛趽p害的能力。

點(diǎn)評(píng)

是的,我最怕就是英文的長(zhǎng)句,一看到就不知道該怎么翻譯了。。。  發(fā)表于 2010-9-5 07:55
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊(cè)

本版積分規(guī)則

發(fā)布主題 快速回復(fù) 返回列表 聯(lián)系我們

關(guān)于社區(qū)|廣告合作|聯(lián)系我們|幫助中心|小黑屋|手機(jī)版| 京公網(wǎng)安備 11010802025824號(hào)

北京宏牧偉業(yè)網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有(京ICP備11016518號(hào)-1

Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2025-1-31 00:52, 技術(shù)支持:溫州諸葛云網(wǎng)絡(luò)科技有限公司