查看: 3365|回復(fù): 6
打印 上一主題 下一主題

[翻譯求助] 句子翻譯

  [復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2010-9-17 22:01:06 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
Alternatively, passive transferof antibodies B cells or subsets of T cells from immune donors to non-immune recipients have been successfully applied in the field of immunology and for prevention and treatment of infectious diseases.
這句話怎么翻譯啊,尤其不明白文中紅色的地方。謝謝!
中國(guó)畜牧人網(wǎng)站微信公眾號(hào)

評(píng)分

參與人數(shù) 1論壇幣 +10 收起 理由
畜牧刀客 + 10

查看全部評(píng)分

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。
沙發(fā)
發(fā)表于 2010-9-18 01:54:17 | 只看該作者
本帖最后由 songjs2101 于 2010-9-18 02:18 編輯

我來嘗試給你翻譯一下,不知是否準(zhǔn)確:

樓主英文原文:
Alternatively, passive transfer of antibodies B cells or subsets of T cells from immune donors to non-immune recipients have been successfully applied in the field of immunology and for prevention and treatment of infectious diseases.


我的譯文:
“或者,從有免疫力的器官捐獻(xiàn)者到無免疫力的器官受贈(zèng)者進(jìn)行B細(xì)胞或者T細(xì)胞亞群的抗體被動(dòng)轉(zhuǎn)移技術(shù),已經(jīng)在免疫學(xué)領(lǐng)域和傳染病防治方面得到了成功應(yīng)用?!?br />
這里紅體字部分之passive transfer可翻譯作“被動(dòng)轉(zhuǎn)移”紅體字部分之“immune donors to non-immune recipients ”意指“從有免疫力的器官捐贈(zèng)者到無免疫力的器官受贈(zèng)者”,不知這樣翻譯可否確切,敬請(qǐng)高手指教。


另外,因?yàn)槲粗纳舷挛娜绾毋暯?,所以將?font color="#444444">Alternatively”翻譯作“或者”,這樣處理也許未必準(zhǔn)確,請(qǐng)樓主仔細(xì)甄別。

點(diǎn)評(píng)

你真有才啊,像你學(xué)習(xí)哈!  發(fā)表于 2010-9-18 08:27

評(píng)分

參與人數(shù) 1論壇幣 +30 收起 理由
system + 30 該貼得到樓主的二次獎(jiǎng)勵(lì)!

查看全部評(píng)分

板凳
發(fā)表于 2010-9-18 08:05:23 | 只看該作者
樓主啊  ,呵呵 你在 百度上用英漢轉(zhuǎn)換工具就能解決了啊 ....

點(diǎn)評(píng)

用直譯工具翻譯出來的句子有時(shí)候會(huì)讓人哭笑不得的。  發(fā)表于 2010-9-18 14:25
地毯
 樓主| 發(fā)表于 2010-9-18 19:38:51 | 只看該作者
回復(fù) 3# 雪域精靈


    是啊還是靠自己啊。
5
 樓主| 發(fā)表于 2010-9-18 19:44:50 | 只看該作者
回復(fù) 2# songjs2101


    謝謝你的翻譯。
6
發(fā)表于 2010-9-18 23:58:09 | 只看該作者
樓主不客氣啊,看得出你是好學(xué)之人。
7
 樓主| 發(fā)表于 2010-9-19 10:19:03 | 只看該作者
沒什么好學(xué)不好學(xué)的就是看見不明白的不弄明白憋的慌。

評(píng)分

參與人數(shù) 1論壇幣 +20 收起 理由
monica + 20 您的這種學(xué)習(xí)精神值得尊重

查看全部評(píng)分

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊(cè)

本版積分規(guī)則

發(fā)布主題 快速回復(fù) 返回列表 聯(lián)系我們

關(guān)于社區(qū)|廣告合作|聯(lián)系我們|幫助中心|小黑屋|手機(jī)版| 京公網(wǎng)安備 11010802025824號(hào)

北京宏牧偉業(yè)網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有(京ICP備11016518號(hào)-1

Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2025-1-31 01:00, 技術(shù)支持:溫州諸葛云網(wǎng)絡(luò)科技有限公司