查看: 5815|回復: 10
打印 上一主題 下一主題

[畜牧英語] 多維用英語怎么說?

  [復制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2010-10-13 16:54:26 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
多維用英語怎么說?是multi-vitamin嗎?
中國畜牧人網(wǎng)站微信公眾號

點評

在飼料配方中使用,Vitamin premix就相當合適  發(fā)表于 2010-10-20 16:16

評分

參與人數(shù) 1論壇幣 +10 收起 理由
中國移動 + 10

查看全部評分

版權聲明:本文內(nèi)容來源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學習,文章及圖片版權歸原作者所有,如果有侵犯到您的權利,請及時聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。
沙發(fā)
發(fā)表于 2010-10-13 17:17:47 | 只看該作者
可以這樣說的。

評分

參與人數(shù) 1論壇幣 +30 收起 理由
system + 30 該貼得到樓主的二次獎勵!

查看全部評分

回復 支持 反對

使用道具 舉報

板凳
 樓主| 發(fā)表于 2010-10-13 17:39:06 | 只看該作者
有沒有確切的或者說官方的說法???
回復 支持 反對

使用道具 舉報

地毯
發(fā)表于 2010-10-19 09:02:12 | 只看該作者
如果你所謂的多維是指復合維生素預混料,直接用Vitamin premix就OK
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5
發(fā)表于 2010-10-19 09:21:58 | 只看該作者
你說的是什么意思?在那里用的??這和翻譯準不準備很有關系
回復 支持 反對

使用道具 舉報

6
 樓主| 發(fā)表于 2010-10-20 15:50:03 | 只看該作者
回復 5# 陽光綠茶008
豬飼料配方里用的
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7
 樓主| 發(fā)表于 2010-10-20 19:44:57 | 只看該作者
回復 5# 陽光綠茶008
豬飼料配方里用的
回復 支持 反對

使用道具 舉報

8
發(fā)表于 2010-10-21 17:00:53 | 只看該作者
那就用Vitamin Premix
回復 支持 反對

使用道具 舉報

9
發(fā)表于 2010-10-21 17:10:13 | 只看該作者
回復 3# 山東畜牧人


     Multi-vitamin
回復 支持 反對

使用道具 舉報

10
發(fā)表于 2010-10-22 09:53:30 | 只看該作者
有時也用 vitamin blends
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

本版積分規(guī)則

發(fā)布主題 快速回復 返回列表 聯(lián)系我們

關于社區(qū)|廣告合作|聯(lián)系我們|幫助中心|小黑屋|手機版| 京公網(wǎng)安備 11010802025824號

北京宏牧偉業(yè)網(wǎng)絡科技有限公司 版權所有(京ICP備11016518號-1

Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2025-7-1 14:34, 技術支持:溫州諸葛云網(wǎng)絡科技有限公司