查看: 966|回復(fù): 0
打印 上一主題 下一主題

有些英文 不要不懂裝懂

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2011-4-27 17:03:19 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式



sporting house 妓院(不是“體育室”) -
dead president 美鈔(上印有總統(tǒng)頭像)(并非“死了的總統(tǒng)”) -
lover 情人(不是“愛(ài)人”)
busboy 餐館勤雜工(不是“公汽售票員”)
busybody 愛(ài)管閑事的人(不是“大忙人”)
dry goods (美)紡織品;(英)谷物(不是“干貨”)
heartman 換心人(不是“有心人”) -
mad doctor 精神病科醫(yī)生(不是“發(fā)瘋的醫(yī)生”)
eleventh hour 最后時(shí)刻(不是“十一點(diǎn)”) -
blind date (由第三者安排的)男女初次會(huì)面(并非“盲目約會(huì)”或“瞎約會(huì)”) -
personal remark 人身攻擊(不是“個(gè)人評(píng)論”) -
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) -
confidence man 騙子(不是“信得過(guò)的人”) -
criminal lawyer 刑事律師(不是“犯罪的律師”) -
service station 加油站(不是“服務(wù)站”) -
rest room 廁所(不是“休息室”) -
dressing room 化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”) -
horse sense 常識(shí)(不是“馬的感覺(jué)”) -
capital idea 好主意(不是“資本主義思想”) -
familiar talk 庸俗的交談(不是“熟悉的談話(huà)”)

black tea 紅茶(不是“黑茶”) -
black art 妖術(shù)(不是“黑色藝術(shù)”) -
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) -
white coal (作動(dòng)力來(lái)源用的)水(不是“白煤”) -
white man 忠實(shí)可靠的人(不是“皮膚白的人”) -
yellow book 黃皮書(shū)(法國(guó)政府報(bào)告書(shū),以黃紙為封)(不是“黃色書(shū)籍”) -
red tape 官僚習(xí)氣(不是“紅色帶子”) -
green hand 新手(不是“綠手”) -
blue stocking 女學(xué)者、女才子(不是“藍(lán)色長(zhǎng)統(tǒng)襪”) -
    
China policy 對(duì)華政策(不是“中國(guó)政策”) -
Chinese dragon 麒麟(不是“中國(guó)龍”) -
American beauty 一種玫瑰,名為“美國(guó)麗人”(不是“美國(guó)美女”) -
English disease 軟骨病(不是“英國(guó)病”) -
Indian summer 愉快寧?kù)o的晚年(不是“印度的夏日”) -
Greek gift 害人的禮品(不是“希臘禮物”) -
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙運(yùn)動(dòng)員”) -
French chalk 滑石粉(不是“法國(guó)粉筆”) -
-
-

pull one's leg 開(kāi)玩笑(不是“拉后腿”) -
in one's birthday suit 赤身裸體(不是“穿著生日禮服”) -
eat one's words 收回前言(不是“食言”) -
an apple of love 西紅柿(不是“愛(ài)情之果”) -
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字報(bào)”) -
bring down the house 博得全場(chǎng)喝彩(不是“推倒房子”) -
have a fit 勃然大怒(不是“試穿”) -
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是“令人發(fā)指——?dú)鈶崱保?-
be taken in 受騙,上當(dāng)(不是“被接納”) -
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“為自己想得很多”) -
pull up one's socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”) -
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) -
-
-What a shame! 多可惜!真遺憾?。ú皇恰岸嗫蓯u”) -
You don't say! 是嗎?。ú皇恰澳銊e說(shuō)”) -
You can say that again! 說(shuō)得好!(不是“你可以再說(shuō)一遍”) -
I haven't slept better. 我睡得好極了。(不是“我從未睡過(guò)好覺(jué)”) -
You can't be too careful in your work. 你工作越仔細(xì)越好。(不是“你工作不能太仔細(xì)”) -
It has been 4 years since I smoked. 我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”) -
All his friends did not turn up. 他的朋友沒(méi)全到。(不是“他的朋友全沒(méi)到”) -
People will be long forgetting her. 人們?cè)诤荛L(zhǎng)時(shí)間內(nèi)會(huì)記住她的。(不是“人們會(huì)永遠(yuǎn)忘記她”) -
He was only too pleased to let them go. 他很樂(lè)意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”) -
It can't be less interesting. 它無(wú)聊極了。(不是“它不可能沒(méi)有趣”)


中國(guó)畜牧人網(wǎng)站微信公眾號(hào)
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來(lái)源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊(cè)

本版積分規(guī)則

發(fā)布主題 快速回復(fù) 返回列表 聯(lián)系我們

關(guān)于社區(qū)|廣告合作|聯(lián)系我們|幫助中心|小黑屋|手機(jī)版| 京公網(wǎng)安備 11010802025824號(hào)

北京宏牧偉業(yè)網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有(京ICP備11016518號(hào)-1

Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2025-4-18 21:43, 技術(shù)支持:溫州諸葛云網(wǎng)絡(luò)科技有限公司