查看: 2174|回復(fù): 5
打印 上一主題 下一主題

[翻譯求助] 高檔人工乳系列

  [復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2011-5-25 15:37:17 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
請(qǐng)教“高檔人工乳系列”翻譯成英語怎么說?
中國畜牧人網(wǎng)站微信公眾號(hào)
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容來源互聯(lián)網(wǎng),僅供畜牧人網(wǎng)友學(xué)習(xí),文章及圖片版權(quán)歸原作者所有,如果有侵犯到您的權(quán)利,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們刪除(010-82893169-805)。
沙發(fā)
發(fā)表于 2011-5-26 17:44:19 | 只看該作者




high-grade of milk replacer series







評(píng)分

參與人數(shù) 1論壇幣 +10 收起 理由
system + 10 有獎(jiǎng)答疑,系統(tǒng)自動(dòng)獎(jiǎng)勵(lì)

查看全部評(píng)分

板凳
發(fā)表于 2011-5-27 17:13:14 | 只看該作者
回復(fù) czy89497 的帖子





或許采用類似翻譯:



high-quality of milk replacer series






點(diǎn)評(píng)

完全可以去掉of  發(fā)表于 2011-5-29 12:39
high quality milk replacer series, ok or not?  發(fā)表于 2011-5-29 12:29

評(píng)分

參與人數(shù) 1論壇幣 +10 收起 理由
system + 10 有獎(jiǎng)答疑,系統(tǒng)自動(dòng)獎(jiǎng)勵(lì)

查看全部評(píng)分

地毯
發(fā)表于 2011-5-27 22:03:42 | 只看該作者
支持樓上的那個(gè)說法
5
 樓主| 發(fā)表于 2011-5-28 23:04:08 | 只看該作者
謝謝{:1_1:}
6
發(fā)表于 2011-5-29 10:35:32 | 只看該作者
回復(fù) czy89497 的帖子





在畜牧養(yǎng)殖方面,一般人工乳指代乳粉或代乳料。



代乳粉有固定的專業(yè)英語術(shù)語。






您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊(cè)

本版積分規(guī)則

發(fā)布主題 快速回復(fù) 返回列表 聯(lián)系我們

關(guān)于社區(qū)|廣告合作|聯(lián)系我們|幫助中心|小黑屋|手機(jī)版| 京公網(wǎng)安備 11010802025824號(hào)

北京宏牧偉業(yè)網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有(京ICP備11016518號(hào)-1

Powered by Discuz! X3.5  © 2001-2021 Comsenz Inc. GMT+8, 2025-1-30 12:12, 技術(shù)支持:溫州諸葛云網(wǎng)絡(luò)科技有限公司